Hello 😉 cocoです♪
みなさんは、これ英語でスムーズに言えますか?
「ミルクをアーモンドミルクに変更してくれますか?」@Starbucks
ご自身だったらどのように言うか少し考えてみて下さい!
私の中途半端な英語力だと、とっさにさらっと出てこないこれらのちょっとしたフレーズ。笑 慌てた私の精一杯がこちら。
「Can you change milk to almond milk?」
通じましたけど、自分で言ってて思うやつです。あぁ、文法的にも色々おかしいなぁーーーと。w
というわけで、ネイティブは何と言っているのか主人に聞いてみたところ、
![主人](http://coco-spring.com/wp-content/uploads/2022/01/whiteman1_smile_1-1-150x150.png)
「Can you make it with almond milk?」でいいと思うけど。でもそもそも「Can I get ○○ with almond milk?」ってオーダーするかな。
![私](http://coco-spring.com/wp-content/uploads/2022/01/character_girl_normal-2-150x150.png)
!? そっか、そんなにシンプルでいいのかー。でもさ、変更じゃん、ミルクを変更するじゃん?「Can you exchange from milk for almond milk?」とか言わないの?
![主人](http://coco-spring.com/wp-content/uploads/2022/01/whiteman1_smile_1-1-150x150.png)
文法的には正しいと思うけど、聞いたことはない。
とのことでした。
ちなみに「Can you make it ○○」はとても便利で他にも、
甘さ控えめにしてもらえますか? → Can you make it less sweet?
氷抜きで作ってもらえますか? → Can you make it without ice?
などと応用できます! とっても簡単シンプルでした!笑
「ミルクをアーモンドミルクに変更してくれますか?」@Starbucks
「Can you make it with almond milk?」
*スタバで使えるその他のフレーズ*
Can you make it less sweet? (甘さ控えめにしてもらえますか?)
Can you make it without ice? (氷抜きでお願いできますか?)
コメント